Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Vesna J.

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 151 件中 141 - 151 件目
<< 前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8
51
原稿の言語
英語 Nobody can make
"Nobody can make you feel inferior without your permission."
Quote by Eleanor Roosevelt.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Personne...
イタリア語 Nessuno
ヘブライ語 נחיתות
49
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Tu te tornas eternamente ...
Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas.
Não encontrei a frase no site.

O contexto é literário, pois a frase provém do livro "o pequeno príncipe".
As prioridades são para as línguas "alemão" e "latim".

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Du bist...
19
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 Oui, oui, je pense à vous
Oui, oui, je pense à vous

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Pienso en vosotros
80
原稿の言語
スペイン語 Poderoso
Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

翻訳されたドキュメント
英語 Powerful
ブラジルのポルトガル語 Pelo poder que tens, realiza minha ...
クロアチア語 Moćju koju imaÅ¡...
ボスニア語 Moćju koju imaÅ¡...
47
10原稿の言語10
イタリア語 Taglia del maglione
Salve, come posso effettuare la scelta della taglia giusta?
Inglese dell'inghilterra.

翻訳されたドキュメント
英語 Size of the sweater
13
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
パンジャーブ sat siri akal ji
sat siri akal ji
Literally, and thanks to Pia's search, this text means : "God is the supreme truth", but as Pia notified it, this is a greeting used by Sikhs.
See the link in the discussion area (Pia's post)

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Dio è la verità suprema.
92
原稿の言語
イタリア語 Tra le luci distratte della notte, mille storie...
Tra le luci distratte della notte, mille storie vivono...
ma tu non li senti e sogni...quello che io mai saprò...
A quote from "Le luci della notte" by Italian pop rock band Modà.
Please note: the two lines are not linked. The second line may sound weird, so please have a look at the full lyrics I posted below in the message field. <alexfatt>

翻訳されたドキュメント
英語 Distracted lights of the night.
スペイン語 Entre las luces
189
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ルーマニア語 Poate că tu ai dreptate
Poate că tu ai dreptate.
Trebuia poate să ţi-o spun mai demult, mai devreme.
Dar cu toate astea, sentimentele mele pentru tine nu s-au schimbat.
Te port în inima mea...
Mi-e dor de tine şi sper să îmi simţi cuvintele. Te sărut dulce.
Hallo,
oben steht der Text, den ich von meinem Freund per Brief geschickt bekommen habe. Es wäre sehr lieb, wenn sich jemand fände, der ihn für mich übersetzt. Hab es schon selbst (Wort für Wort) versucht, aber erfolglos.

Noch ein paar Zusatz-Infos:
Wir haben uns vor einem halben Jahr kennen gelernt, ineinander verliebt, aber dann eine zeitlang aus den Augen verloren. Dann haben wir uns wiedergefunden und festgestellt dass wir viel mehr als Freundschaft füreinander empfinden. Leider sind wir momentan wieder weit voneinander entfernt, wofür er sich die Schuld gibt, weil er einen Fehler gemacht hat.

Falls Ãœbersetzung auf Englisch erfolgt, bitte britisch.
Vielen Dank schonmal für die Mühe!
Gruß
Alexa

<Edited with diacritics and corrected grammar> Freya

翻訳されたドキュメント
英語 Perhaps You Are Right
ドイツ語 Vielleicht hast du Recht
88
原稿の言語
ロシア語 но я на тебя сержусь
Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?

翻訳されたドキュメント
英語 angry
イタリア語 Arrabbiata
37
原稿の言語
英語 There's just too much that time cannot erase
There's just too much that time cannot erase
Zamanın silemediği çok fazla şey var

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Zu viel
25
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ラテン語 de parvis grandis acervus erit
de parvis grandis acervus erit
<bridge> "from many small things comes a great thing"<by Aneta B.>

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Из множества мелочей вырастет гора
ブラジルのポルトガル語 Das coisas pequenas surgirão as coisas grandes
セルビア語 Od malih stvari...
ルーマニア語 Lucruri mărunte
<< 前のページ•• 2 3 4 5 6 7 8